Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  346

Tum enimuero maenius, iam famae magis quam imperii memor, progressus in contionem ita uerba fecit: et omnes ante actae uitae uos conscios habeo, quirites, et hic ipse honos delatus ad me testis est innocentiae meae; neque enim, quod saepe alias, quia ita tempora postulabant rei publicae, qui bello clarissimus esset, sed qui maxime procul ab his coitionibus uitam egisset, dictator deligendus exercendis quaestionibus fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dean.z am 03.11.2020
Daraufhin trat Maenius, nunmehr mehr um seinen Ruf als um seine Autorität besorgt, vor die Versammlung und sprach folgende Worte: Bürger, ihr habt mein gesamtes vergangenes Leben miterlebt, und diese mir verliehene Position beweist meine Unbescholtenheit. Denn diesmal musste, anders als in vielen früheren Gelegenheiten, wo die Umstände der Republik einen großen Militärführer forderten, der Diktator, der diese Untersuchungen durchführen sollte, jemand sein, der dem größten Abstand zu diesen politischen Verschwörungen gehalten hatte.

von veronika906 am 15.11.2021
Damals trat Maenius, nunmehr mehr bedacht auf seinen Ruf als auf sein Amt, in die Versammlung udn sprach also: Ich rufe euch, Quiriten, als Zeugen meines gesamten bisherigen Lebens an, und diese mir verliehene Ehre ist Zeuge meiner Unschuld; denn wahrlich, nicht - wie so oft zuvor, weil die Zeiten der Republik es forderten - musste derjenige zum Diktator für die Untersuchungen gewählt werden, der im Krieg am berühmtesten war, sondern derjenige, der sein Leben am weitesten entfernt von diesen politischen Umtrieben geführt hatte.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
actae
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand
acte: EN: dwarf-elder (Sambucus ebulus)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
alius: der eine, ein anderer
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
clarissimus
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
coitionibus
coitio: Vereinigung, Zusammenstoß, Vereinigung, encounter
conscios
conscius: Teilnehmer, Vertrauter, Zeuge; bewusst, mitwissend, eingeweiht
contionem
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
delatus
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
deligendus
deligere: wählen, auswählen
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator
enim
enim: nämlich, denn
enimuero
enimvero: wahrhaftig, certainly
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercendis
exercere: üben, ausüben, trainieren
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
famae
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
habeo
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
honos
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
innocentiae
innocentia: Unschuld, Unschädlichkeit
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
ita
ita: so, dadurch, demnach
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
magis
magus: Magier
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
memor
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
meae
meus: mein
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
postulabant
postulare: fordern, verlangen
progressus
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
progressus: Entwicklung, das Fortschreiten, Fortschritt, Fortgang, progress
procul
procul: fern, weithin, weit weg
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quaestionibus
quaestio: Suche, Forschung, Frage
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
qui
quire: können
quirites
quiris: EN: spear (Sabine word)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
sed
sed: sondern, aber
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
testis
testa: Scherbe, Ziegelstein
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
testum: EN: earthenware pot/vessel (esp. placed as lid over food and heaped with coals)
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
uerba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
uitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum