Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  187

Qui priusquam renuntiarentur iure vocatis tribubus, permissu interregis p· licinius calvus ita verba fecit: omen concordiae, quirites, rei maxime in hoc tempus utili, memoria nostri magistratus vos his comitiis petere in insequentem annum video.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bruno.k am 14.03.2021
Bevor die offiziellen Ergebnisse verkündet wurden, sprach Publius Licinius Calvus mit Erlaubnis des Interrex zu den rechtmäßig versammelten Stämmen: Mitbürger, ich sehe, dass ihr in diesen Wahlen ein Zeichen der Eintracht für das kommende Jahr sucht und euch an unsere Amtszeit erinnert - etwas, das zu dieser Zeit von größtem Wert ist.

von emelie.9939 am 04.06.2020
Wer, bevor sie offiziell verkündet werden konnten, die Stämme rechtmäßig versammelt, mit Erlaubnis des Interrex, Publius Licinius Calvus also sprach: Ein Zeichen der Eintracht, Quiriten, einer Sache höchst nützlich zu dieser Zeit, durch die Erinnerung unserer Magistratur, sehe ich euch bei diesen Wahlen für das kommende Jahr suchen.

Analyse der Wortformen

annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
calvus
calvus: kahl, glatzköpfig, bald-headed
comitiis
comitium: Versammlungsplatz
concordiae
concordia: Eintracht, Einigkeit, Harmonie, Frieden
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insequentem
insequi: folgen, verfolgen
interregis
interrex: Zwischenkönig
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
licinius
licinius: EN: Licinian
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omen
omen: Vorzeichen, Anzeichen, sign
p
p:
P: Publius (Pränomen)
permissu
permissus: Erlaubnis, authorization
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quirites
quiris: EN: spear (Sabine word)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
renuntiarentur
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tribubus
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
utili
utilis: brauchbar, nützlich
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
video
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vocatis
vocare: rufen, nennen
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum