Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  187

Qui priusquam renuntiarentur iure vocatis tribubus, permissu interregis p· licinius calvus ita verba fecit: omen concordiae, quirites, rei maxime in hoc tempus utili, memoria nostri magistratus vos his comitiis petere in insequentem annum video.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
renuntiarentur
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
vocatis
vocare: rufen, nennen
tribubus
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
permissu
permissus: Erlaubnis, authorization
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
interregis
interrex: Zwischenkönig
p
p:
licinius
licinius: EN: Licinian
calvus
calvus: kahl, glatzköpfig, bald-headed
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
omen
omen: Vorzeichen, Anzeichen, sign
concordiae
concordia: Eintracht, Einigkeit, Harmonie, Frieden
quirites
quiris: EN: spear (Sabine word)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
utili
utilis: brauchbar, nützlich
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
vos
vos: ihr, euch
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
comitiis
comitium: Versammlungsplatz
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insequentem
insequi: folgen, verfolgen
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
video
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum