Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  568

Itaque succumbam oneri neque adgrediar narrare quae edissertando minora uero faciam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanic.868 am 11.06.2018
Daher werde ich mich der Last beugen und nicht versuchen zu erzählen, was ich durch ausführliche Darlegung geringer als die Wahrheit machen würde.

Analyse der Wortformen

adgrediar
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
edissertando
edissertare: EN: relate, expound
faciam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
minora
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
narrare
narrare: erzählen, berichten, kundtun
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
oneri
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
minora
parvus: klein, gering
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
succumbam
succumbere: niederfallen
uero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum