Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  511

Itaque succumbam oneri neque adgrediar narrare quae edissertando minora uero faciam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanic.868 am 11.06.2018
Daher werde ich mich der Last beugen und nicht versuchen zu erzählen, was ich durch ausführliche Darlegung geringer als die Wahrheit machen würde.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
succumbam
succumbere: niederfallen
oneri
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
adgrediar
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
narrare
narrare: erzählen, berichten, kundtun
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
edissertando
edissertare: EN: relate, expound
minora
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
uero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
faciam
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum