Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  406

Tum satis comperta solitudine in castris concursus fit ad praetoria consulum nuntiantium fugam hostium adeo trepidam ut tabernaculis stantibus castra reliquerint, quoque fuga obscurior esset, crebros etiam relictos ignes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ahmed9869 am 22.08.2024
Sobald sie die Verlassenheit des Lagers bestätigt hatten, eilten die Menschen zu den Quartieren der Konsuln und berichteten, dass der Feind so panisch geflohen sei, dass er sein Lager mit noch stehenden Zelten zurückgelassen hatte und sogar zahlreiche Feuer brennend hinterlassen hatte, um seine Flucht zu verschleiern.

von nicklas.875 am 23.03.2019
Dann, als die Einsamkeit im Lager hinreichend entdeckt war, erfolgte ein Ansturm zu den Hauptquartieren der Konsuln, wobei die Flucht der Feinde so eilig war, dass sie das Lager verließen, während die Zelte noch aufrecht standen, und um die Flucht noch unkenntlicher zu machen, wurden sogar zahlreiche Feuer zurückgelassen.

Analyse der Wortformen

tum
tum: da, dann, darauf, damals (27)
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend (27)
satus: geboren, gezeugt, entsprossen (1)
serere: säen, zusammenfügen (1)
comperta
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen (27)
compertus: bekannt geworden, proved, verified, personal knowledge (27)
compertum: bekannt geworden, certainty (3)
solitudine
solitudo: Einsamkeit, Alleinsein, loneliness (81)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
castris
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural) (27)
castra: Lager, Kaserne (27)
concursus
concursus: Auflauf, das Zusammenlaufen, Zusammenlaufen, collision, charge/attack (81)
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen (3)
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen (81)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
praetoria
praetorium: Feldherrnzelt (81)
praetorius: prätorisch (3)
consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter) (81)
nuntiantium
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen (81)
fugam
fuga: Flucht (81)
hostium
hostis: Feind, Landesfeind (81)
hostia: Opfertier (1)
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit (81)
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten (1)
trepidam
trepidus: unruhig, jumpy, agitated (81)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
tabernaculis
tabernaculum: Hütte, Tabernakel (27)
stantibus
stare: stehen, stillstehen (27)
castra
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural) (81)
castra: Lager, Kaserne (1)
castrare: kastrieren, entmannen (1)
reliquerint
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben (27)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso (81)
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer (1)
fuga
fuga: Flucht (27)
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben (1)
obscurior
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt (27)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
crebros
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig (81)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem (81)
relictos
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben (81)
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen (3)
ignes
ignis: Brand, Feuer, Fackel (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum