Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  406

Tum satis comperta solitudine in castris concursus fit ad praetoria consulum nuntiantium fugam hostium adeo trepidam ut tabernaculis stantibus castra reliquerint, quoque fuga obscurior esset, crebros etiam relictos ignes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ahmed9869 am 22.08.2024
Sobald sie die Verlassenheit des Lagers bestätigt hatten, eilten die Menschen zu den Quartieren der Konsuln und berichteten, dass der Feind so panisch geflohen sei, dass er sein Lager mit noch stehenden Zelten zurückgelassen hatte und sogar zahlreiche Feuer brennend hinterlassen hatte, um seine Flucht zu verschleiern.

von nicklas.875 am 23.03.2019
Dann, als die Einsamkeit im Lager hinreichend entdeckt war, erfolgte ein Ansturm zu den Hauptquartieren der Konsuln, wobei die Flucht der Feinde so eilig war, dass sie das Lager verließen, während die Zelte noch aufrecht standen, und um die Flucht noch unkenntlicher zu machen, wurden sogar zahlreiche Feuer zurückgelassen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
castra
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
comperta
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
compertus: bekannt geworden, proved, verified, personal knowledge
compertum: bekannt geworden, certainty
concursus
concursus: Auflauf, das Zusammenlaufen, Zusammenlaufen, collision, charge/attack
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
crebros
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
fugam
fuga: Flucht
hostium
hostis: Feind, Landesfeind
hostia: Opfertier
ignes
ignis: Brand, Feuer, Fackel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nuntiantium
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
obscurior
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
praetoria
praetorium: Feldherrnzelt
praetorius: prätorisch
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
relictos
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
reliquerint
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
solitudine
solitudo: Einsamkeit, Alleinsein, loneliness
stantibus
stare: stehen, stillstehen
tabernaculis
tabernaculum: Hütte, Tabernakel
trepidam
trepidus: unruhig, jumpy, agitated
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum