Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  405

Vbi inluxit, subductae primo stationes, deinde propius adeuntibus insolitum silentium admirationem fecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milena.g am 29.01.2015
Als es dämmerte, wurden zunächst die Wachposten zurückgezogen, dann löste die ungewöhnliche Stille bei denen, die näher kamen, Verwunderung aus.

von milan9941 am 10.11.2015
Bei Tagesanbruch bemerkten sie zunächst, dass die Wachposten verlassen waren, und dann, als sie näher kamen, erstaunten sie von der unheimlichen Stille.

Analyse der Wortformen

Vbi
ubi: sobald, wo, als, da
inluxit
inlucere: EN: illuminate, shine on
subductae
subducere: wegziehen
primo
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
stationes
statio: Posten, Standort, Stellung
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
propius
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
propior: näher, näherer
adeuntibus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
insolitum
insolitus: ungewohnt, seltsam
silentium
silere: schweigen, ruhig sein
silens: still, ruhig
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
admirationem
admiratio: Verwunderung, Bewunderung, hohes Interesse, Staunen, Aufsehen
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum