Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII) (1)  ›  041

Qui ubi, qua cuique proximum fuit, decucurrerunt, eo magis romanis subita atque improuisa res fuit, quod orta ex lacu nebula campo quam montibus densior sederat agminaque hostium ex pluribus collibus ipsa inter se satis conspecta eoque magis pariter decucurrerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agminaque
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
campo
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
collibus
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
conspecta
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, EN: visible, open to view, EN: view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
decucurrerunt
decurrere: herablaufen
densior
densus: dicht, fest, dick, häufig, wiederkehrend
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
improuisa
improvisus: unvorhergesehen, EN: unforeseen/unexpected
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lacu
lacus: See, Trog, Wasserbecken
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
montibus
mons: Gebirge, Berg
nebula
nebula: Nebel, Dunst, EN: mist, fog
orta
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortare: EN: procreate
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso, EN: equally
pluribus
plus: mehr
proximum
proximus: der nächste
qua
qua: wo, wohin
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
agminaque
que: und
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanis
romanus: Römer, römisch
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
sederat
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
satis
serere: säen, zusammenfügen
subita
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum