Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  217

Id unum pignus inclinatos ad romanam societatem omnium hispaniae populorum animos morabatur, ne sanguine liberum suorum culpa defectionis lueretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alia.a am 06.03.2015
Diese eine Bürgschaft verzögerte die Geister aller Völker Hispaniens, die zur römischen Allianz geneigt waren, damit nicht mit dem Blut ihrer Kinder die Schuld des Abfalls gesühnt würde.

von ilyas.945 am 26.03.2023
Nur eines hielt die spanischen Völker davon ab, dem römischen Bündnis beizutreten, trotz ihrer Bereitschaft: die Furcht, dass sie mit dem Leben ihrer Kinder für ihren Aufstand würden bezahlen müssen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
culpa
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
culpare: tadeln, schelten, missbilligen, beschuldigen, die Schuld geben
defectionis
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
hispaniae
hispania: Spanien
Id
id: das
inclinatos
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen
Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liberum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
lueretur
luere: beschmieren
morabatur
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pignus
pignus: Pfand, hostage, mortgage
populorum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romanam
romanus: Römer, römisch
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
societatem
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
suorum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum