Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII) (5)  ›  217

Id unum pignus inclinatos ad romanam societatem omnium hispaniae populorum animos morabatur, ne sanguine liberum suorum culpa defectionis lueretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
culpa
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
culpare: tadeln, schelten, missbilligen, beschuldigen, die Schuld geben
defectionis
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
hispaniae
hispania: Spanien, EN: Spain
Id
id: das
inclinatos
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen, EN: bend
Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liberum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
lueretur
luere: beschmieren
morabatur
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pignus
pignus: Pfand, EN: pledge (security for debt), hostage, mortgage
populorum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romanam
romanus: Römer, römisch
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
societatem
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
suorum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum