Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  191

Inde flexa retro classis reditumque in citeriora prouinciae, quo omnium populorum, qui cis hiberum incolunt, multorum et ultimae hispaniae legati concurrerunt; sed qui uere dicionis imperiique romani facti sunt obsidibus datis, populi amplius fuere centum uiginti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carlo926 am 29.01.2015
Daraufhin wurde die Flotte zurückgewendet und in die näheren Teile der Provinz zurückgekehrt, wohin Gesandte aller Völker, die diesseits des Hiberus wohnen, sowie viele von äußersten Hispania zusammeneilten; diejenigen aber, die wahrhaftig der römischen Herrschaft und Befehlsgewalt unterworfen wurden, nachdem Geiseln gestellt worden waren, waren mehr als hundertundzwanzig Völker.

Analyse der Wortformen

Inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
flexa
flectere: biegen, beugen
retro
retro: rückwärts, zurück, back, to the rear
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
reditumque
que: und
redire: zurückkehren, zurückgehen
reditus: Rückkehr, Heimkehr, Einkommen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
citeriora
citer: EN: near/on this side
prouinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
populorum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
cis
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
cis: diesseits, innerhalb, diesseits, short of
hiberum
hiberus: Hiberer
incolunt
incolere: wohnen, bewohnen
multorum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
et
et: und, auch, und auch
ultimae
ulterior: jenseitig, entfernt
hispaniae
hispania: Spanien
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
concurrerunt
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
sed
sed: sondern, aber
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
uere
verus: wahr, echt, wirklich
ver: Frühling, Jugend
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
dicionis
dicio: Gewalt, Macht, Befehlsgewalt
imperiique
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
que: und
romani
romanus: Römer, römisch
facti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
obsidibus
obses: Geisel, Bürge
datis
dare: geben
datum: Geschenk
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
amplius
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
fuere
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige
uiginti
viginti: zwanzig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum