Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  191

Inde flexa retro classis reditumque in citeriora prouinciae, quo omnium populorum, qui cis hiberum incolunt, multorum et ultimae hispaniae legati concurrerunt; sed qui uere dicionis imperiique romani facti sunt obsidibus datis, populi amplius fuere centum uiginti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konrat.9917 am 24.09.2016
Daraufhin wendete die Flotte um und kehrte in die näheren Gebiete der Provinz zurück, wo Abgesandte aller Völker, die diesseits des Ebro leben, sowie viele aus den entlegensten Regionen Spaniens zusammenkamen. Von diesen unterwarfen sich mehr als 120 Stämme tatsächlich der römischen Herrschaft und Autorität, nachdem sie Geiseln gestellt hatten.

von carlo926 am 29.01.2015
Daraufhin wurde die Flotte zurückgewendet und in die näheren Teile der Provinz zurückgekehrt, wohin Gesandte aller Völker, die diesseits des Hiberus wohnen, sowie viele von äußersten Hispania zusammeneilten; diejenigen aber, die wahrhaftig der römischen Herrschaft und Befehlsgewalt unterworfen wurden, nachdem Geiseln gestellt worden waren, waren mehr als hundertundzwanzig Völker.

Analyse der Wortformen

amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige
cis
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
cis: diesseits, innerhalb, diesseits, short of
citeriora
citer: EN: near/on this side
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
concurrerunt
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
datis
dare: geben
datum: Geschenk
dicionis
dicio: Gewalt, Macht, Befehlsgewalt
et
et: und, auch, und auch
facti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
flexa
flectere: biegen, beugen
fuere
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hiberum
hiberus: Hiberer
hispaniae
hispania: Spanien
imperiique
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incolunt
incolere: wohnen, bewohnen
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
multorum
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
obsidibus
obses: Geisel, Bürge
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populorum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
prouinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
reditumque
que: und
redire: zurückkehren, zurückgehen
reditus: Rückkehr, Heimkehr, Einkommen
retro
retro: rückwärts, zurück, back, to the rear
romani
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
uere
ver: Frühling, Jugend
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich
uiginti
viginti: zwanzig
ultimae
ulterior: jenseitig, entfernt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum