Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  210

Celtiberi, qui principes regionis suae legatos obuiam antea miserant obsidesque dederant romanis, nuntio misso a scipione exciti arma capiunt prouinciamque carthaginiensium ualido exercitu inuadunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ina.h am 11.11.2024
Die Keltiberer, die zuvor Gesandte, die Anführer ihrer Region, vorausgeschickt und den Römern Geiseln gegeben hatten, werden durch eine von Scipio gesandte Nachricht aufgestachelt, ergreifen die Waffen und fallen mit einem starken Heer in die Provinz der Karthager ein.

von rosa9838 am 28.04.2023
Die Keltiberer, die zuvor Vertreter ihrer regionalen Anführer zu den Römern gesandt und ihnen Geiseln übergeben hatten, wurden durch eine Nachricht von Scipio zum Handeln bewegt. Sie ergriffen die Waffen und fielen mit einer starken Streitmacht in das karthagische Gebiet ein.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
antea
antea: früher, vorher, before this
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
capiunt
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
carthaginiensium
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
dederant
dare: geben
exciti
excire: aufscheuchen, aufscheuchen, aufstehen lassen
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
inuadunt
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
miserant
miserare: bedauern
misso
missus: Sendung, Schicken, Bote
miserant
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nuntio
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
obsidesque
obses: Geisel, Bürge
obsidere: bedrängen, belagern
obuiam
obviam: entgegen
obvius: begegnend, easy
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
prouinciamque
provincia: Provinz, Amtsbezirk
obsidesque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
regionis
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
romanis
romanus: Römer, römisch
scipione
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ualido
validus: gesund, kräftig, stark

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum