Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII) (4)  ›  180

Fabius quoque mouit castra transgressusque saltum super allifas loco alto ac munito consedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
alto
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
allifas
allium: Knoblauch
allus: EN: big toe
alto
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
consedit
considere: sich setzen, sich niederlassen
Fabius
fabius: EN: Fabius, EN: Fabius, Roman gens
allifas
fas: Recht, göttliches Gebot, das Sittlichgute, EN: divine/heaven's law/will/command
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
mouit
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
munito
munire: schützen, befestigen, schanzen
munitus: befestigt, verteidigt
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
saltum
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum