Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII) (4)  ›  164

Itaque cum per casilinum euadere non posset petendique montes et iugum calliculae superandum esset, necubi romanus inclusum uallibus agmen adgrederetur, ludibrium oculorum specie terribile ad frustrandum hostem commentus, principio noctis furtim succedere ad montes statuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adgrederetur
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
casilinum
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
calliculae
gallicula: EN: small Gallic shoe, galosh
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
casilinum
casila: EN: helmet (metal) (Sabine form)
commentus
commentus: EN: feigned, pretended, fabricated, devised, fictitious, invented
comminiscere: EN: devise, think up, invent
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
euadere
evadere: entgehen, entrinnen
frustrandum
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
furtim
furtim: verstohlen, EN: stealthily, secretly
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
inclusum
includere: einschließen, verhaften, einsperren
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iugum
iugis: zusammengespannt, EN: continual
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
casilinum
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, EN: flax, linen cloth/thread
ludibrium
ludibrium: Spielerei, Spielball, EN: mockery
montes
mons: Gebirge, Berg
necubi
necubi: damit nicht irgendwo, EN: lest anywhere/at any place
non
non: nicht, nein, keineswegs
noctis
nox: Nacht
oculorum
oculus: Auge
per
per: durch, hindurch, aus
petendique
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
principio
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
petendique
que: und
romanus
romanus: Römer, römisch
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
statuit
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
succedere
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
superandum
superare: übertreffen, besiegen
terribile
terribilis: schrecklich, EN: frightful, terrible
uallibus
valles: Tal, Mulde, Höhle

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum