Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (11)  ›  531

Ceterum ne hiberna quidem romanis quieta erant uagantibus passim numidis equitibus et, ut quaeque his impeditiora erant, celtiberis lusitanisque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
equitibus
eques: Reiter, Ritter
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hiberna
hibernare: überwintern, EN: spend the winter
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich, EN: wintry; EN: Irishman
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
impeditiora
impeditus: gehindert, EN: hindered/obstructed/encumbered/hampered
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
passim
passim: weit und breit, allenthalben, EN: here and there
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quieta
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos, EN: at rest
romanis
romanus: Römer, römisch
uagantibus
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
vagari: umherschweifen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum