Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (11)  ›  510

Baliares locat ante signa ac leuem armaturam, octo ferme milia hominum, dein grauiorem armis peditem, quod uirium, quod roboris erat; in cornibus circumfudit decem milia equitum et ab cornibus in utramque partem diuersos elephantos statuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
Baliares
arare: pflügen, kultivieren
arere: dürr sein, trocken sein
armaturam
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatura: Bewaffnung, EN: equipment, armor
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
Baliares
balis: EN: unidentified plant
circumfudit
circumfundere: übergießen
cornibus
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
grauiorem
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
decem
decem: zehn
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
diuersos
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
elephantos
elephantus: Elefant, der Elefant, EN: elephant
equitum
eques: Reiter, Ritter
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
leuem
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
locat
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
octo
octo: acht, EN: eight
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
peditem
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
utramque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
roboris
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
statuit
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
uirium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
utramque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum