Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  359

Cum hoc equite, cum hoc pedite pugnaturi estis; reliquias extremas hostis, non hostem habetis, ac nihil magis uereor quam ne cui, uos cum pugnaueritis, alpes uicisse hannibalem uideantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christian.8946 am 31.05.2017
Ihr werdet dieser Kavallerie und Infanterie gegenüberstehen, aber was ihr vor euch habt, sind nur die letzten Überreste einer Feindesmacht, nicht ein echter Feind. Meine einzige Sorge ist, dass man nach eurem Sieg sagen könnte, die Alpen hätten Hannibal besiegt, nicht ihr.

von leonhardt.s am 13.06.2015
Mit dieser Kavallerie, mit diesem Infanterie werdet ihr kämpfen; die letzten Überreste eines Feindes, nicht einen Feind, den ihr habt, und nichts fürchte ich mehr, als dass jemandem, wenn ihr gekämpft habt, die Alpen besiegbar erscheinen werden.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
alpes
alpes: Alpen, Alpen
alpis: EN: Alps (usually pl.), mountains to the north of Italy
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
equite
eques: Reiter, Ritter
estis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extremas
exter: ausländich, fremd, außen liegend
habetis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
pedite
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pugnaturi
pugnare: kämpfen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliquias
reliquia: Überrest, Rest
uereor
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
uideantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uicisse
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum