Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (I) (11)  ›  544

Hoc sic reprehenditur: cum dicebas: si indigetis pecuniae, pecuniam non habetis, hoc intellegebam: si propter inopiam in egestate estis, pecuniam non habetis, et idcirco concedebam; cum autem hoc sumebas: indigetis autem pecuniae, illud accipiebam: vultis autem pecuniae plus habere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accipiebam
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
concedebam
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicebas
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
egestate
egestas: Armut, Mangel, Not
estis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
habetis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
idcirco
idcirco: deshalb, darum, deswegen
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indigetis
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
indiges: eingeboren, bedürftig, EN: indigent, needy; EN: hero elevated to god after death as patron deity of country
inopiam
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
intellegebam
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
plus
multum: Vieles
non
non: nicht, nein, keineswegs
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
plus
plus: mehr
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
reprehenditur
reprehendere: zurückhalten, festhalten, tadeln, rügen
si
si: wenn, ob, falls
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
sumebas
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
vultis
vultis: wollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum