Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  346

Cum hoc equite, cum hoc pedite pugnaturi estis; reliquias extremas hostis, non hostem habetis, ac nihil magis vereor quam ne cui, vos cum pugnaveritis, alpes vicisse hannibalem videantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christian.8946 am 31.05.2017
Ihr werdet dieser Kavallerie und Infanterie gegenüberstehen, aber was ihr vor euch habt, sind nur die letzten Überreste einer Feindesmacht, nicht ein echter Feind. Meine einzige Sorge ist, dass man nach eurem Sieg sagen könnte, die Alpen hätten Hannibal besiegt, nicht ihr.

von leonhardt.s am 13.06.2015
Mit dieser Kavallerie, mit diesem Infanterie werdet ihr kämpfen; die letzten Überreste eines Feindes, nicht einen Feind, den ihr habt, und nichts fürchte ich mehr, als dass jemandem, wenn ihr gekämpft habt, die Alpen besiegbar erscheinen werden.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
equite
eques: Reiter, Ritter
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
pedite
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pugnaturi
pugnare: kämpfen
estis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
reliquias
reliquia: Überrest, Rest
extremas
exter: ausländich, fremd, außen liegend
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
non
non: nicht, nein, keineswegs
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
habetis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
nihil
nihil: nichts
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
vereor
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
vos
vos: ihr, euch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
pugnaveritis
pugnare: kämpfen
alpes
alpis: EN: Alps (usually pl.), mountains to the north of Italy
alpes: Alpen, Alpen
vicisse
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
videantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum