Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (7)  ›  331

Quadriduum circa rupem consumptum, iumentis prope fame absumptis; nuda enim fere cacumina sunt et, si quid est pabuli, obruunt niues.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absumptis
absumere: verbringen, vergeuden, aufbrauchen, verbrauchen
cacumina
cacumen: Spitze, EN: top, peak, summit
cacuminare: spitzen
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, EN: around, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
consumptum
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
enim
enim: nämlich, denn
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fame
fames: Hunger, Armut, der Hunger, EN: hunger
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
iumentis
iumentum: Zugtier, Lasttier, EN: mule
niues
nix: Schnee, EN: snow
nuda
nudare: plündern, berauben, entkleiden, EN: lay bare, strip
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss, EN: nude
obruunt
obruere: überschütten
pabuli
pabulum: Futter, Gras
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
Quadriduum
quadriduum: vier Tage, Zeitraum von vier Tagen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rupem
rupes: Fels, EN: cliff
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum