Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  319

Quadriduum circa rupem consumptum, iumentis prope fame absumptis; nuda enim fere cacumina sunt et, si quid est pabuli, obruunt nives.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelin.825 am 26.10.2018
Vier Tage um den Felsen verzehrt, die Lasttiere beinahe von Hunger aufgezehrt; denn kahl sind fast die Gipfel, und wenn überhaupt etwas Futter vorhanden ist, verschütten die Schnee es.

von colin942 am 07.10.2023
Sie verbrachten vier Tage um den Felsvorsprung herum, wobei die Lasttiere fast vor Hunger starben, da die Gipfel fast völlig kahl waren und jegliches Futter, das dort hätte sein können, unter Schnee begraben lag.

Analyse der Wortformen

absumptis
absumere: verbringen, vergeuden, aufbrauchen, verbrauchen
cacumina
cacumen: Spitze, peak, summit
cacuminare: spitzen
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
consumptum
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fame
fames: Hunger, Armut, der Hunger
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
iumentis
iumentum: Zugtier, Lasttier
nives
nix: Schnee
nuda
nudare: plündern, berauben, entkleiden, strip
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss
obruunt
obruere: überschütten
pabuli
pabulum: Futter, Gras
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
Quadriduum
quadriduum: vier Tage, Zeitraum von vier Tagen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
rupem
rupes: Fels
si
si: wenn, ob, falls
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum