Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  320

Inferiora vallis apricos quosdam colles habent rivosque prope silvas et iam humano cultu digniora loca.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominick823 am 19.12.2015
Die unteren Teile des Tals haben sonnige Hügel und Bäche nahe den Wäldern und Orte, die jetzt menschlicher Kultivierung würdiger sind.

Analyse der Wortformen

Inferiora
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
infer: unten befindlich, tiefer
vallis
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallis: Tal, das Tal, vale, hollow
apricos
apricus: sonnig, sonnig, having lots of sunshine
quosdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
colles
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
rivosque
que: und
rivus: Bach
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
silvas
silva: Wald
et
et: und, auch, und auch
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
humano
humanum: gebildet, concerns of men
humanare: EN: make human
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
cultu
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
cultus: Pflege, Bildung, Lebensart, Kleidung, Anbau, Übung, Ausbildung, gepflegt, kultiviert, bestellt, bebaut, bewirtschaftet, verziert
digniora
dignus: angemessen, würdig, wert
loca
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum