Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  141

Multitudinem ingentem, alterum iam prope populum esse; in his nobiles quosdam uiros feminasque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tuana837 am 27.07.2024
Es war eine riesige Menschenmenge, die praktisch eine zweite Bevölkerung bildete, und unter ihnen befanden sich mehrere adlige Männer und Frauen.

Analyse der Wortformen

Multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
ingentem
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
nobiles
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
quosdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
uiros
vir: Mann
feminasque
femina: Frau
feminus: weiblich
que: und

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum