Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (7)  ›  318

Procedere inde agmen coepit iam nihil ne hostibus quidem praeter parua furta per occasionem temptantibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
coepit
coepere: anfangen, beginnen
furta
furtum: Diebstahl, Diebesbeute, EN: theft
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nihil
nihil: nichts
occasionem
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
parua
parvus: klein, gering
per
per: durch, hindurch, aus
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
Procedere
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
temptantibus
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum