Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (1)  ›  021

Nunquam ingenium idem ad res diuersissimas, parendum atque imparandum, habilius fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
diuersissimas
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habilius
habilis: geschickt, handlich, tauglich, geschickt, EN: handy, manageable
ingenium
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
Nunquam
nunquam: nie, niemals
imparandum
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parendum
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
diuersissimas
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum