Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (3)  ›  117

Aurum et argentum omne, publicum priuatumque, ad se iubet deferri: corpora uestra coniugum ac liberorum uestrorum seruat inuiolata, si inermes cum binis uestimentis uelitis ab sagunto exire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
argentum
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
Aurum
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
binis
binus: EN: two by two
coniugum
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen, EN: spouse/mate/consort
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deferri
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
binis
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
exire
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
inermes
inermis: unbewaffnet, EN: unarmed, without weapons
inuiolata
inviolatus: unverletzt, EN: uninjured, unhurt
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
liberorum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
priuatumque
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
publicum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
priuatumque
que: und
seruat
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
si
si: wenn, ob, falls
uelitis
veles: Plänkler, EN: light-armed foot-soldier
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
uestra
vester: euer, eure, eures
uestimentis
vestimentum: Kleidungsstück, Anzug, EN: garment, robe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum