Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  594

Cum praetor senatum ei, si uellet, eo die daturum dixisset, biduum petit, quo templa deum urbemque et hospites amicosque uiseret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonie825 am 03.04.2018
Nachdem der Prätor ihm angeboten hatte, an diesem Tag den Senat einzuberufen, falls er wolle, bat er um zwei Tage, um die Tempel zu besuchen, die Stadt zu besichtigen und sich mit seinen Gästen und Freunden zu treffen.

von kilian.855 am 26.04.2018
Als der Prätor ihm den Senat an diesem Tag geben würde, falls er wolle, bat er um zwei Tage, während dieser Zeit er die Tempel der Götter, die Stadt sowie Gäste und Freunde besuchen könne.

Analyse der Wortformen

amicosque
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
biduum
biduum: Zeitraum von zwei Tagen
biduus: EN: continuing for two days, of/for two days
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
daturum
dare: geben
deum
deus: Gott
dixisset
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
eo
eare: gehen, marschieren
ei
ei: ach, ohje, leider
eo
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
hospites
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
hospitare: EN: play/act as host
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
urbemque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
senatum
senatus: Senat
si
si: wenn, ob, falls
templa
templum: Tempel, heiliger Ort
uellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
uiseret
visere: besuchen, angucken gehen
urbemque
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum