Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  538

Datus, qui circumduceret eum, l· cornelius scipio quaestor, qui et capuam ei obuiam missus fuerat; et aedes, quae ipsum comitesque eius benigne reciperent, conductae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elias.r am 09.02.2019
Der Quästor Lucius Cornelius Scipio wurde beauftragt, ihn zu begleiten, nachdem er bereits nach Capua gesandt worden war, um ihn zu treffen. Zudem wurden Häuser angemietet, um ihn und seine Begleiter komfortabel unterzubringen.

von anastasia829 am 16.01.2024
Lucius Cornelius Scipio, der Quästor, der ihn begleiten sollte und der zuvor nach Capua gesandt worden war, um ihn zu treffen, wurde zugewiesen; und Häuser, die ihn selbst und seine Begleiter gastfreundlich aufnehmen würden, wurden gemietet.

Analyse der Wortformen

aedes
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedis: Tempel, Wohnhaus, der Tempel, shrine
benigne
benigne: wohlwollend, gütig, sanft, zuvorkommend
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig
capuam
capua: Kapua
circumduceret
circumducere: herumführen, betrügen
comitesque
que: und
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitare: begleiten, einhergehen
conductae
conducere: mieten, anwerben, zusammenziehen, pachten, sammeln
conductus: das Zusammenziehen, hirelings
datus
dare: geben
datus: das Geben
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ei: ach, ohje, leider
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
missus
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
missus: Sendung, Schicken, Bote
obuiam
obviam: entgegen
obvius: begegnend, easy
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaestor
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quire: können
reciperent
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
reciperare: EN: restore, restore to health
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum