Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV) (11)  ›  518

Paulum, bis consulem, domitorem graeciae, omnium oculi conspicere urbem curru ingredientem auent; ad hoc fecimus consulem, ut bellum per quadriennium ingenti etiam pudore nostro tractum perficeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
auent
avere: sich an etwas erfreuen, verlangen, begehren
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
conspicere
conspicari: erblicken, sehen
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
curru
currus: Wagen, EN: chariot, light horse vehicle
domitorem
domitor: Bändiger
bis
duo: zwei, beide
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fecimus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
graeciae
graecia: Griechenland, Griechin
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
ingredientem
ingredi: hineinschreiten, eintreten
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
oculi
oculus: Auge
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
Paulum
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
per
per: durch, hindurch, aus
perficeret
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
pudore
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
quadriennium
quadriennium: vier Jahre, EN: period of four years
tractum
tractus: herstammend, EN: dragging or pulling along
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum