Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV) (10)  ›  480

Transeatur ad alteram contionem; nec quirites uos, sed milites uideor appellaturus, si nomen hoc saltem ruborem incutere et uerecundiam aliquam imperatoris uiolandi adferre possit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adferre
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, EN: largely, to a large extent, a lot of
alteram
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
appellaturus
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
contionem
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede, EN: meeting/assembly, EN: sermon
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperatoris
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
incutere
incutere: schlagen gegen, anstoßen, einflößen
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nomen
nomen: Name, Familienname
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
aliquam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quirites
quiris: EN: spear (Sabine word), EN: inhabitants (pl.) of the Sabine town Cures; EN: citizens (pl.) of Rome collectively in their peacetime functions, EN: inh
ruborem
rubor: Röte, EN: redness, blush
saltem
saltare: springen, tanzen
saltem: wenigstens, mindestens
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
uerecundiam
verecundia: Zurückhaltung, Anstandsgefühl, EN: shame
uideor
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uiolandi
violare: verletzten, misshandeln, kränken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum