Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  452

Paulum tanti belli uictorem despoliari triumpho: obnoxios imperatores tradi licentiae atque auaritiae militari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joshua.851 am 05.03.2014
Dass Paulus, der einen so bedeutenden Krieg gewonnen hat, seines Triumphes beraubt werden sollte, und dass Befehlshaber hilflosen Opfern der zügelosen Gier der Soldaten werden.

von konrat.x am 14.12.2022
Paulus, Sieger eines so großen Krieges, der seines Triumphes beraubt wird: unterwürfige Befehlshaber, die der militärischen Willkür und Habgier ausgeliefert werden.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auaritiae
avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, die Habgier, der Geiz, avarice
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
despoliari
despoliare: EN: rob/plunder
imperatores
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
licentiae
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
militari
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
obnoxios
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
Paulum
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
tanti
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tradi
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
triumpho
triumphare: EN: triumph over
triumphus: Triumph, Triumphzug, victory parade
uictorem
victor: Sieger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum