Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  436

Antiqua disciplina milites habuerat; de praeda parcius, quam sperauerant ex tantis regiis opibus, dederat nihil relicturis, si auiditati indulgeretur, quod in aerarium deferret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jacob861 am 16.02.2021
Die althergebrachte Disziplin hatte die Soldaten in Schach gehalten; aus dem enormen königlichen Reichtum hatte er ihnen weniger Beute gegeben, als sie erhofft hatten, da sie nichts für die Staatskasse übrig gelassen hätten, wenn ihrer Gier freier Lauf gelassen worden wäre.

von leano.f am 03.06.2013
Die alte Disziplin hatte die Soldaten im Zaum gehalten; bezüglich der Beute, sparsamer als sie aus solch großem königlichen Reichtum erhofft hatten, hatte er [etwas] denjenigen gegeben, die nichts übrig lassen würden, wenn der Habgier nachgegeben würde, was er in die Staatskasse hätte abführen können.

Analyse der Wortformen

aerarium
aerarium: Staatskasse, its funds
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office
Antiqua
antiqua: altertümlich, altertümlich, antik
antiquare: EN: reject (bill)
antiquum: altertümlich, antik
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
auiditati
aviditas: Gier, Sucht, covetousness
dederat
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
deferret
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
disciplina
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
habuerat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indulgeretur
indulgere: nachsichtig
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
nihil
nihil: nichts
opibus
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
parcius
parce: EN: sparingly, moderately
praeda
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regiis
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
relicturis
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
si
si: wenn, ob, falls
sperauerant
sperare: hoffen
tantis
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum