Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  328

Silentio per praeconem facto paulus latine, quae senatui, quae sibi ex consilii sententia uisa essent, pronuntiauit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karlo.9948 am 04.11.2014
Nachdem der Herold Stille geboten hatte, verkündete Paulus auf Lateinisch sowohl den Beschluss des Senats als auch seine eigenen Ansichten, die auf der Empfehlung des Rates basierten.

von magnus.j am 09.09.2014
Nachdem durch den Herold Stille geboten worden war, verkündete Paulus auf Lateinisch, was dem Senat angemessen erschienen war und was ihm selbst aufgrund der Meinung des Rates angemessen erschienen war.

Analyse der Wortformen

silentio
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe (81)
per
per: durch, hindurch, aus (81)
praeconem
praeco: Herold, Ausrufer (81)
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen (81)
factum: Tat, Verfahren, Tatsache (9)
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen (3)
paulus
paulus: klein, gering, Paul (81)
latine
latine: EN: in Latin (81)
latinus: lateinisch, latinisch (1)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
senatui
senatus: Senat (81)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
sibi
sibi: sich, ihr, sich (81)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf (81)
consilii
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss (81)
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss (81)
sententiare: EN: decree (1)
uisa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur) (81)
visa: Visum (1)
visere: besuchen, angucken gehen (1)
visum: Erscheinung, Gesicht (1)
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
pronuntiauit
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum