Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV) (6)  ›  274

Atheniensium populum fama est celerem et supra uires audacem esse ad conandum, lacedaemoniorum cunctatorem et uix in ea, quibus fidit, ingredientem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Atheniensium
atheniensis: athenisch, von Athen, Athener-
audacem
audax: frech, kühn
celerem
celer: schnell, rasch
celerare: beschleunigen
conandum
conari: versuchen, unternehmen, wagen
cunctatorem
cunctator: Zauderer, EN: delayer/procrastinator
lacedaemoniorum
daemonion: EN: spirit
daemonium: EN: spirit
ea
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
fidit
fidere: vertrauen, trauen
findere: spalten
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingredientem
ingredi: hineinschreiten, eintreten
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lacedaemoniorum
lacus: See, Trog, Wasserbecken
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond
uires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
uix
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum