Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  009

Et primus eorum congressus ex dignitate ipsorum ac romani nominis, et in rebus deinde gerendis proconsul enim ad exercitum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
congressus
congredi: zusammenkommen, zusammenstoßen, approach, near
congrediri: EN: meet, approach, near
congressus: Zusammenkunft, interview, combination, coming together
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
dignitate
dignitas: Würde, Stellung
ipsorum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
romani
romanus: Römer, römisch
nominis
nomen: Name, Familienname
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
gerendis
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
proconsul
proconsul: Prokonsul, governor of a province
enim
enim: nämlich, denn
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum