Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV) (1)  ›  008

Audito successoris aduentu cum arma uiros equos cum cura inspexisset, ornato exercitu obuiam uenienti consuli processit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aduentu
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
Audito
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
consuli
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
equos
equus: Pferd, Gespann
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
inspexisset
inspicere: besichtigen, einsehen, hineinsehen, beschauen, untersuchen
obuiam
obviam: entgegen, EN: in the way
obvius: begegnend, EN: in the way, easy
ornato
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
processit
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
successoris
successor: Nachfolger, EN: successor
uenienti
venire: kommen
uiros
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum