Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  005

Audito successoris aduentu cum arma uiros equos cum cura inspexisset, ornato exercitu obuiam uenienti consuli processit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karoline.959 am 17.05.2023
Als die Ankunft des Nachfolgers vernommen worden war, hatte er nach sorgfältiger Prüfung der Waffen, Männer und Pferde, und nachdem das Heer geordnet war, sich dem entgegenkommenden Konsul entgegen begeben.

von lina.915 am 07.09.2019
Nach Vernehmen der Ankunft seines Nachfolgers besichtigte er sorgfältig die Waffen, Truppen und Pferde, ordnete dann sein Heer und ging dem ankommenden Konsul entgegen.

Analyse der Wortformen

aduentu
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
Audito
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
consuli
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
equos
equus: Pferd, Gespann
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
inspexisset
inspicere: besichtigen, einsehen, hineinsehen, beschauen, untersuchen
obuiam
obviam: entgegen
obvius: begegnend, easy
ornato
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
processit
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
successoris
successor: Nachfolger
uenienti
venire: kommen
uiros
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum