Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV) (10)  ›  455

Tertio die proelio abstinuit, degressus ad imam partem castrorum, ueluti per deuexum in mare bracchium transitum temptaturus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abstinuit
abstinere: abhalten, sich enthalten
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bracchium
bracchium: Arm, EN: arm
castrorum
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
degressus
degredi: hinabsteigen, EN: march/go/come/flow down, descend
deuexum
devexum: EN: slope
devexus: geneigt, EN: sloping/inclining downwards/downhill/away
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
imam
imus: unterster, niedrigster
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
per
per: durch, hindurch, aus
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
temptaturus
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
Tertio
tertiare: drei Mal wiederholen
tertio: drittens, EN: thirdly
transitum
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
transitus: Übergang, das Überschreiten, Durchmarsch, Durchreise, Durchzug, EN: passage
Tertio
tres: drei
ueluti
veluti: gleichwie, EN: just as, as if

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum