Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  436

Tempus anni post circumactum solstitium erat; hora diei iam ad meridiem uergebat; iter multo puluere et incalescente sole factum erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leyla.832 am 15.11.2021
Es war die Jahreszeit kurz nach der Sommersonnenwende, und die Tageszeit näherte sich dem Mittag. Die Reise war unter staubigen Bedingungen und in der zunehmenden Sonnenhitze zurückgelegt worden.

von nur.h am 26.02.2017
Die Zeit des Jahres nach der vollendeten Sonnenwende war; die Stunde des Tages neigte sich nun dem Mittag zu; die Reise war unter viel Staub und unter der sich erhitzenden Sonne zurückgelegt worden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
circumactum
circumagere: im Kreise herumführen, umwenden
circumactus: Undrehung, revolution
diei
dies: Tag, Datum, Termin
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hora
hora: Stunde, Tageszeit
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
incalescente
incalescere: warm werden
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
meridiem
meridiare: Mittagsruhe halten
meridies: Mittag, Mittagszeit
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
puluere
pulvis: Staub, powder
sole
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solstitium
solstitium: Sonnenwende
Tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
uergebat
vergere: sich neigen, eingießen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum