Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  371

Iam ueris principium erat nouique duces in prouincias uenerant, consul aemilius in macedoniam, octauius oreum ad classem, anicius in illyricum, cui bellandum aduersus gentium patre pleurato, rege illyriorum, et matre eurydica genitus fratres duos, platorem utroque parente, carauantium matre eadem natum, habuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aemilius
aemilius: EN: Aemilian
bellandum
bellare: Krieg führen
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
duos
duo: zwei, beide
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eurydica
eurydice: Gattin des Orpheus
fratres
frater: Bruder
genitus
genitus: EN: begotten
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
illyricum
illyricum: EN: Illyricum
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
macedoniam
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
matre
mater: Mutter
natum
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
nouique
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novisse: kennen
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
que: und
octauius
octavius: EN: Octavius
oreum
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
parente
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
patre
pater: Vater
platorem
orare: beten, bitten um, reden
plare: mit X multiplizieren, X-fach erhöhen
principium
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principium: Anfang, der Anfang
prouincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
uenerant
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen
ueris
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
utroque
utroque: auf beiden Seiten, nach beiden Seiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum