Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  244

Tum ex omnibus tribunis militum uti l· aemilius in duas legiones in macedoniam, quos eorum uelit, eligat, et ut sollemni latinarum perfecto l· aemilius consul, cn· octauius praetor, cui classis obtigisset, in prouinciam proficiscantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jolie9838 am 25.08.2024
Dann soll Lucius Aemilius aus allen Militärtribunen für zwei Legionen nach Mazedonien diejenigen auswählen, die er wünscht, und nachdem das Fest der Latiner beendet ist, sollen Lucius Aemilius, der Konsul, und Cnaeus Octavius, der Prätor, dem die Flotte zugeteilt wurde, in die Provinz aufbrechen.

von lana.t am 11.10.2023
Dann soll Lucius Aemilius aus allen Militärtribunen diejenigen auswählen, die er für zwei Legionen in Mazedonien will, und nachdem das Lateinische Fest beendet ist, sollen Konsul Lucius Aemilius und Prätor Gnaeus Octavius, dem die Flotte zugeteilt wurde, in ihre Provinz aufbrechen.

Analyse der Wortformen

aemilius
aemilius: EN: Aemilian
aemilius: EN: Aemilian
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
cn
Cn: Gnaeus (Pränomen)
cn:
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
duas
duo: zwei, beide
eligat
eligere: auswählen, wählen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
l
L: 50, fünfzig
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
L: Lucius (Pränomen)
latinarum
latina: Latein, Latinerin, lateinisch
latinus: lateinisch, latinisch
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
macedoniam
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
obtigisset
obtingere: zuteil werden
octauius
octavius: EN: Octavius
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
perfecto
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
proficiscantur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sollemni
sollemne: Feier, Feierlichkeit, religious ceremony
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
tribunis
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uelit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum