Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV) (3)  ›  135

Erant in praesidio cassandreae praeter non contemnendam iuuentutem oppidanorum octingenti agrianes et duo milia penestarum illyriorum, a pleurato inde missi, bellicosum utrumque genus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
agrianes
agrius: EN: wild (of plants/other natural products)
bellicosum
bellicosus: kriegerisch, EN: warlike, fierce
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
contemnendam
contemnendus: EN: be despised/neglected
contemnere: geringschätzen, verachten
duo
duo: zwei, beide
Erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
iuuentutem
iuventus: Jugend
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
agrianes
nare: schwimmen, treiben
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
octingenti
octingenti: achthundert
oppidanorum
oppidanus: städtisch, provinziell
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
utrumque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum