Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  129

Romanus ad clitas, quas uocant, munimenta, ceruis etiam obiectis, ut uiam intercluderet, a macedonico ad toronaicum mare perducit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fiete.961 am 19.08.2020
Die Römer errichteten Befestigungsanlagen an den Hängen, legten Verteidigungsbarrieren aus, um den Weg zu sperren, und erstreckten diese vom Makedonischen Meer bis zum Golf von Torone.

von otto.r am 02.10.2014
Der Römer erstreckt sich bis zu den Clitae, die sie Befestigungsanlagen nennen, wobei Cervi gegen sie aufgestellt wurden, um den Weg zu versperren, vom Macedonischen bis zum Toronäischen Meer.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ceruis
cerva: Hirschkuh, hind
cervos: EN: stag/deer
cervus: Hirsch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
intercluderet
intercludere: versperren, abschließen, absperren, abschneiden
macedonico
macedonicus: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
munimenta
munimentum: Schanze, bulwark
obiectis
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
obiectum: Vorwurf, Anklage
obiectus: vorliegend
objicere: EN: throw before/to, cast
perducit
perducere: herumführen
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Romanus
romanus: Römer, römisch
uiam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
uocant
vocare: rufen, nennen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum