Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  113

Marcius cum classe ab heracleo thessalonicam profectus et agrum pluribus locis expositis per litora armatis late uastauit et procurrentes ab urbe secundis aliquot proeliis trepidos intra moenia conpulit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anastasija.849 am 17.04.2020
Marcius brach mit einer Flotte von Heracleum nach Thessalonica auf, stellte an vielen Stellen entlang der Küsten bewaffnete Männer auf und verwüstete weiträumig das Land. Er trieb diejenigen, die aus der Stadt herausstürmten und nach mehreren erfolgreichen Schlachten verängstigt waren, in die Stadtmauern zurück.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
armatis
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
conpulit
conpellere: EN: drive together (cattle), round up
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
secundis
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
expositis
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
late
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
late
late: weit, far and wide
latere: verborgen sein
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
Marcius
martius: dem Mars gehörig
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
per
per: durch, hindurch, aus
pluribus
plus: mehr
procurrentes
procurrere: hevorragen
proeliis
proelium: Kampf, Schlacht
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
secundis
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
thessalonicam
thessalonica: Saloniki
trepidos
trepidus: unruhig, jumpy, agitated
uastauit
vastare: verwüsten, ruinieren
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum