Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII)  ›  055

Cassius, tum, si coram eum arguere uellent, cognita re senatum daturum operam, uti satisfiat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivian948 am 29.10.2014
Cassius erklärte, dass der Senat, falls sie ihre Anschuldigungen persönlich gegen ihn vorbringen wollten, die Angelegenheit prüfen und dafür sorgen würde, dass Genugtuung erfolge.

Analyse der Wortformen

arguere
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcuare: krümmen
arguere: beschuldigen, argue, allege
Cassius
cassius: EN: Cassius, Roman gens
cognita
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
coram
cora: EN: pupil of the eye
coram: angesichts, angesichts, face-to-face, before
daturum
dare: geben
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
operam
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
satisfiat
satisferi: EN: be satisfied
senatum
senatus: Senat
si
si: wenn, ob, falls
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uellent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum