Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII)  ›  274

Claues portarum custodiamque murorum suae extemplo potestatis fecit; dinarchum aetolosque cum iuuentute stratiorum in arcem per praesidii speciem amouit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noemi.i am 17.11.2021
Er machte die Schlüssel der Tore und die Wachmannschaft der Mauern sofort zu seiner eigenen Verfügung; Dinarchus und die Ätoler mit der Jugend der Stratier wurden unter dem Vorwand von Garnisondienst in die Zitadelle verlegt.

von evelynn.i am 11.05.2023
Er übernahm sofort die Kontrolle über die Stadttore und die Mauerbefestigung und brachte Dinarchus und die Ätoler zusammen mit den jungen Männern von Stratus unter dem Vorwand einer Garnisonsbesatzung zur Zitadelle.

Analyse der Wortformen

amouit
amovere: entfernen, fortschaffen
arcem
arcs: Burg, Festung
Claues
clavare: EN: nail, furnish/fasten with nails
claves: EN: door-key
clavis: Schlüssel, Schloss
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuuentute
iuventus: Jugend
murorum
murus: Mauer, Stadtmauer
stratiorum
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
per
per: durch, hindurch, aus
portarum
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
potestatis
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
praesidii
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
stratiorum
sternere: niederwerfen, streuen
stratum: Decke, Satteldecke
stratus: EN: prostrate
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum