Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII) (6)  ›  274

Claues portarum custodiamque murorum suae extemplo potestatis fecit; dinarchum aetolosque cum iuuentute stratiorum in arcem per praesidii speciem amouit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amouit
amovere: entfernen, fortschaffen
arcem
arcs: Burg, Festung
Claues
clavare: EN: nail, furnish/fasten with nails
claves: EN: door-key
clavis: Schlüssel, Schloss
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
extemplo
extemplo: augenblicklich, EN: immediately, forthwith
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuuentute
iuventus: Jugend
murorum
murus: Mauer, Stadtmauer
stratiorum
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
per
per: durch, hindurch, aus
portarum
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
potestatis
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
praesidii
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
stratiorum
sternere: niederwerfen, streuen
stratum: Decke, Satteldecke, EN: coverlet
stratus: EN: prostrate, EN: spreading
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum