Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII)  ›  242

Claues portarum custodiamque murorum suae extemplo potestatis fecit; dinarchum aetolosque cum iuuentute stratiorum in arcem per praesidii speciem amouit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noemi.i am 17.11.2021
Er machte die Schlüssel der Tore und die Wachmannschaft der Mauern sofort zu seiner eigenen Verfügung; Dinarchus und die Ätoler mit der Jugend der Stratier wurden unter dem Vorwand von Garnisondienst in die Zitadelle verlegt.

von evelynn.i am 11.05.2023
Er übernahm sofort die Kontrolle über die Stadttore und die Mauerbefestigung und brachte Dinarchus und die Ätoler zusammen mit den jungen Männern von Stratus unter dem Vorwand einer Garnisonsbesatzung zur Zitadelle.

Analyse der Wortformen

Claues
claves: EN: door-key
clavis: Schlüssel, Schloss
clavare: EN: nail, furnish/fasten with nails
portarum
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
murorum
murus: Mauer, Stadtmauer
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
potestatis
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iuuentute
iuventus: Jugend
stratiorum
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
sternere: niederwerfen, streuen
stratum: Decke, Satteldecke
stratus: EN: prostrate
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
arcem
arcs: Burg, Festung
per
per: durch, hindurch, aus
praesidii
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
amouit
amovere: entfernen, fortschaffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum