Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  781

Stetit paulisper in tumulis, elici posse ratus ad equestre certamen romanos; qui postquam nihil mouebant, equitem mittit, qui pedites referre ad sycurium signa iuberet; ipse mox insecutus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von justin.834 am 11.02.2024
Er verweilte kurz auf den Hügeln und hoffte, die Römer in eine Kavallerieschlacht locken zu können. Als diese keine Bewegung zeigten, sandte er einen Reiter, der die Infanterie anwies, sich nach Sycurium zurückzuziehen, und folgte ihnen bald selbst.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
elici
eligere: auswählen, wählen
elix: Wasserfurche, trench, drain, ditch
equitem
eques: Reiter, Ritter
equestre
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, mounted on horse
equestr: EN: equestrian, mounted on horse
equestre: Reiter-, Ritter-
equitem
equitare: reiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insecutus
insequi: folgen, verfolgen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iuberet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
mouebant
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
mox
mox: bald
nihil
nihil: nichts
paulisper
paulisper: für kurze Zeit, ein Weilchen
pedites
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ratus
ratus: berechnet, gültig
referre
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
ratus
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
romanos
romanus: Römer, römisch
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
Stetit
stare: stehen, stillstehen
tumulis
tumulus: Erdhaufen, Erdhaufen, Grabhügel, hillock

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum