Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  757

Postquam nihil ex eo, quod primo responderat, mutabat, desperata pace ad sycurium, unde profectus erat, redit, belli casum de integro temptaturus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milo952 am 30.07.2015
Als er sich weigerte, irgendetwas an seiner ursprünglichen Antwort zu ändern, gab er die Hoffnung auf Frieden auf und kehrte nach Sycurium zurück, von wo er gekommen war, bereit, sein Kriegsglück ein weiteres Mal zu versuchen.

von emmanuel844 am 30.05.2024
Nachdem er an seiner ursprünglichen Antwort nichts änderte und die Hoffnung auf Frieden aufgegeben war, kehrt er nach Sycurium zurück, von wo er aufgebrochen war, um das Kriegsrisiko erneut zu versuchen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
casum
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
gasum: EN: gas
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
gaudere: sich freuen
de
de: über, von ... herab, von
desperata
desperare: verzweifeln, keine Hoffnung haben, die Hoffnung aufgeben
desperatus: EN: desperate/hopeless
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
integro
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mutabat
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
nihil
nihil: nichts
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
redit
redire: zurückkehren, zurückgehen
responderat
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
temptaturus
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
unde
unde: woher, daher
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum