Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  676

Eo misagenes numida uenit cum mille equitibus, pari peditum numero, ad hoc elephantis duobus et uiginti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fritz913 am 14.04.2015
An diesen Ort kam Misagenes Numida mit tausend Reitern, mit gleicher Anzahl von Fußsoldaten, darüber hinaus mit zweiundzwanzig Elefanten.

von lilly.b am 26.10.2021
Der Numidier Misagenes kam dort an mit tausend Reitern, einer gleichen Anzahl von Infanteristen sowie 22 Elefanten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duobus
duo: zwei, beide
elephantis
elephans: EN: elephant
elephantus: Elefant, der Elefant
elephas: EN: elephant
Eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
equitibus
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
pari
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
uenit
venire: kommen
uiginti
viginti: zwanzig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum